PRZEŁOMOWE WIADOMOŚCI 🚨 IRAN OŚWIADCZA, ŻE WOJNA BĘDZIE TRWAĆ, DOPÓKI WSZYSTKIE SANKCJE NIE ZOSTANĄ ZNIESIONE, A USA NIE ZAPŁACĄ ZA SZKODY WOJENNE.
PRZEŁOMOWE WIADOMOŚCI 🚨
IRAN OŚWIADCZA, ŻE WOJNA BĘDZIE TRWAĆ, DOPÓKI WSZYSTKIE SANKCJE NIE ZOSTANĄ ZNIESIONE, A USA NIE ZAPŁACĄ ZA SZKODY WOJENNE.
PRZEŁOMOWE WIADOMOŚCI 🚨
IRAN OŚWIADCZA, ŻE WOJNA BĘDZIE TRWAĆ, DOPÓKI WSZYSTKIE SANKCJE NIE ZOSTANĄ ZNIESIONE, A USA NIE ZAPŁACĄ ZA SZKODY WOJENNE.
🚨 Latest developments on Iran’s stance
Recent reporting suggests that Iran is taking a hardline position, but the exact wording in your statement is not confirmed verbatim by reliable sources.
Iranian officials have vowed to continue the war and resist pressure, signaling they are not ready to back down quickly.
They are also demanding major concessions before any agreement, including compensation for damages and guarantees against future attacks.
At the same time, Iran has indicated it will keep up pressure (e.g., oil disruption, military actions) as long as attacks continue.
What this means
While your sentence captures the general tone of Iran’s position (continue fighting unless key demands are met), there is no widely verified quote stating exactly:
“the war will continue until all sanctions are lifted and the US pays for war damages.”
Bottom line
✔ Iran is signaling a prolonged conflict unless major demands are met
✔ Compensation, security guarantees, and sanctions are part of the discussion
❗ But the specific phrasing you shared appears unverified or paraphrased